Stivell,Tri Yann, Dan Ar Braz, Servat,Armens
Tri martolod
|
Tre marinai
|
---|---|
Tri martolod
yaouank (la la la)
|
Tre giovani
marinai, (la la, la)
|
Tri martolod
yaouank o voned da veajiñ
|
Tre giovani
marinai se ne andarono viaggiando
|
O voned da
veajiñ ge, o voned da veajiñ
|
Se ne
andarono viaggiando, (due volte)
|
Gant avel
bet kaset (la la la)
|
Il vento li
spinse (la la la)
|
Gant avel
bet kaset betek an Douar Nevez
|
Il vento li
spinse fino in Terranova
|
Betek an
Douar Nevez ge, betek an Douar Nevez
|
Fino in
Terranova, fino in Terranova
|
E-kichen
maen ar veilh (la la la)
|
Accanto ad
un mulino di pietra (la la, la... )
|
E-kichen
maen ar veilh o deus mouilhet o eorioù
|
Accanto ad
un mulino di pietra gettarono l'ancora
|
O deus
mouilhet o eorioù ge,
|
Gettarono
l'ancora
|
o deus
mouilhet o eorioù
|
gettarono
l'ancora
|
Hag e-barzh
ar veilh-se (la la la)
|
E nel mulino
(la la la)
|
Hag e-barzh
ar veilh-se e oa ur servijourez
|
E nel mulino
c'era una serva,
|
E oa ur
servijourez ge, e oa ur servijourez
|
C'era una
serva, c'era una serva
|
Hag e
c'houlenn ganin (la la la...)
|
E lei mi
chiese (la la la...)
|
Hag e
c'houlenn ganin pelec'h
|
|
'n eus graet
konesañs
|
E lei mi
chiese dove ci eravamo conosciuti
|
Pelec'h 'n
eus graet konesañs ge,
|
|
pelec'h 'n
eus graet konesañs
|
Dove ci
eravamo conosciuti (due volte)
|
E Naoned, er
marc'had (la la la...)
|
A Nantes, al
mercato (la la la...)
|
E Naoned, er
marc'had hor boa choazet ur walenn
|
A Nantes, al
mercato, noi abbiamo scelto un anello
|
Hor boa
choazet ur walenn ge,
|
|
hor boa
choazet ur walenn ***
|
Noi abbiamo
scelto un anello (due volte)
|
Gwalenn ar
promesa (la la la...)
|
L'anello
della promessa (la la la...)
|
Gwalenn ar
promesa, ha par omp da zimeziñ
|
L'anello
della promessa, e stavamo per sposarci
|
Ha par omp
da zimeziń ge, ha par omp da zimeziñ
|
Stavamo per
sposarci, stavamo per sposarci
|
Ni 'zimezo
hon-daou (la la la...)
|
Noi ci
saremmo sposati (la la la...)
|
Ni 'zimezo
hon-daou,
|
Noi ci
saremmo sposati,
|
ha pa n'eus
ket avañtaj
|
anche se non
abbiamo beni?
|
Ha pa n'eus
ket avañtaj ge,
|
|
ha pa n'eus
ket avañtaj
|
Anche se non
abbiamo beni? (due volte)
|
Ma mamm
c'hwi zo 'n hoc'h aez (la la la...)
|
Madre mia,
voi ragazzi (la la la...)
|
Ma mamm
c'hwi zo 'n hoc'h aez,
|
Madre mia,
voi ragazzi
|
n'ouzoc'h
ket piv zo diaes
|
volete
sistemarvi
|
N'ouzoc'h
ket piv zo diaes ge,
|
|
n'ouzoc'h
ket piv zo diaes
|
Volete
sistemarvi, volete sistemarvi
|
N'hon eus na
ti na plouz, (la la la...)
|
Voi non
sapete nulla (la la la...)
|
N'hon eus na
ti na plouz,
|
Voi non
sapete nulla
|
na gwele da
gousket en noz
|
di chi vive
nel bisogno
|
Na gwele da
gousket en noz ge,
|
|
na gwele da
gousket en noz
|
Di chi vive
nel bisogno (due volte)
|
N'eus na
liñser na lenn, (la la la...)
|
Non abbiamo
ne casa, ne paglia, (la la la...)
|
N'eus na
liñser na lenn,
|
Ne casa, ne
paglia,
|
na pennwele
dindan ar penn
|
ne letto per
dormire la notte
|
Na pennwele
dindan ar penn ge,
|
|
na pennwele
dindan ar penn
|
Ne letto per
dormire la notte (due volte)
|
N'hon eus na
skuell na loa, (la la la...)
|
Non abbiamo
ne lenzuola ne coperta, (la la la...)
|
N'hon eus na
skuell na loa,
|
Ne lenzuola
ne coperta,
|
na danvez
d'ober bara
|
|
Na danvez
d'ober bara ge, na danvez d'ober bara
|
ne cuscino
sotto la testa (2 volte)
|
Ni 'ray 'vel
ar glujar (la la la...)
|
Faremo come
la pernice (la la la...)
|
Ni 'ray 'vel
ar glujar, ni 'gousko war an douar
|
Faremo come
la pernice, che dorme per terra
|
Ni 'gousko
war an douar ge,
|
|
ni 'gousko
war an douar
|
Che dorme
per terra (2 volte)
|
Ni ray 'vel
ar c'hefeleg, (la la la...)
|
Faremo come
la beccaccia, (la la la...)
|
Ni ray 'vel
ar c'hefeleg,
|
Come la
beccaccia,
|
pa sav an
heol 'ya da redek
|
che quando
il sole si alza, corre
|
Pa sav an
heol 'ya da redek ge,
|
|
pa sav an
heol 'ya da redek
|
Che quando
il sole si alza corre (due volte)
|
Echu eo ma
jañson, (la la la...)
|
La mia
canzone è finita (la la la...)
|
Echu eo ma
jañson, an hini 'oar 'c'hontinui
|
La mia
canzone è finita, colui che sa la continui
|
An hini 'oar
'c'hontinui,
|
|
an hini 'oar
'c'hontinui
|
Colui che sa
la continui (2 volte)
|